-
美狄亚(上) - [故纸堆]
2006-05-19
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://shrewd.yourblog.org/logs/557635.html
在远方,大海像一颗稍带绿色的海蓝宝石,广阔的海面上只有几道淡淡的浪线,它们像是刻在海面上似的,可又刻得不深,并未破坏整个海面的平滑,表面的上斑斑点点和酒锈色,那是杂草和覆盖在底部的珊瑚。阿耳戈号在海面上快速地航行,滑过的水面没有污染,边缘是透明的,只要眼睛向下就能看到晶莹的洞穴,还有那些活泼的鱼群闪烁的光。
“看,前方就是科尔喀斯,我们离目的地很近了!”站在桅杆上的林扣斯指着前方叫了起来,当时望远镜还没有发明,海上航行全靠目测,所以说看到了科尔喀斯,那就真的不远了。果然,在右前方他们看到一段海岸,丛林的边沿镶饰着白色的拍岸浪涛,呈现着不规则的曲线状伸展开去,沿着浩瀚碧蓝的大海。云块这会儿像座大山似的笼罩在陆上,后面是灰蓝色的山峦,预示着这是一个美好明朗的天气。
“顺便也预示一下我们在科尔喀斯好运气吧。”伊阿宋站在船头若有所思地说。这是一个英俊的青年,身材高大,仪表堂堂,目光炯炯,黑色的头发在海风中飞舞,看上去更像个不死的天神而不是有死的凡人。“调整风帆。目标,右前方!”他下令道。
“您更应该向你的庇护神赫拉祈祷这句话。”与他并肩站着的阿尔戈斯笑着说。他是科尔喀斯国王的外孙,他的长女卡尔契俄珀之子,也是与伊阿宋同行的诸多希腊英雄之一,勇敢过人,足智多谋,深受众位英雄信赖。“女神中的女神,宙斯之妻,尊贵的神后赫拉也是我们的希腊人的保护神,有她保佑我们,相信我们会带着埃厄忒斯的金羊毛凯旋而归的。”
“让我们在上岸之前先商量一下接下来该怎么做吧。”他补充了一句。
阿耳戈上的英雄聚了过来,大家围成一圈坐在甲板上。众英雄热烈地讨论起来。的确,要取得埃厄忒斯所有的金羊毛可不是一件轻松的事情。金羊毛被看作稀世珍宝,很久以来,希腊人对它传说纷纷。许多英雄和君王都想得到它。它的来历是这样的:佛里克索斯是玻俄提亚国王阿塔玛斯的儿子,他受尽了父亲的宠妾伊诺的虐待。他的生母涅斐勒为了搭救儿子,在他的姐姐赫勒的帮助下,把儿子从宫中悄悄地抱了出来。涅斐勒是一位云神,她让儿子和女儿骑在有双翼的公羊背上。这公羊的毛是纯金的。那是她从众神的使者、亡灵接引神赫耳墨斯那儿得到的礼物。姐弟俩骑着这头神奇的羊凌空飞翔,飞过了陆地和海洋。在途中,姐姐赫勒一阵头晕,从羊背上坠落下去,掉在海里淹死了。佛里克索斯则平安地到达黑海沿岸的科尔喀斯,受到国王埃厄忒斯的热情接待,并把女儿卡尔契俄柏许配给他。佛里克索斯宰杀金羊祭献宙斯,感谢他保佑他逃脱。他把金羊毛作为礼物献给国王埃厄忒斯。国王又将它转献给战神阿瑞斯,他吩咐人把它钉在纪念阿瑞斯的圣林里,并派一条火龙看守着,因为神谕告诉他,他的生命跟金羊毛紧紧地联系在一起,金羊毛存则他存,金羊毛亡则他亡。伊阿宋的叔父,珀利阿斯国王理所当然地认为,应该鼓励伊阿宋去取回这件宝物。伊阿宋真的同意了,他没有看出叔父的真正用意是要他冒险身亡,使得从而再也没有人跟他争夺王位,欣然答应完成这次冒险事业。这次的冒险征途几乎汇聚了希腊的所有英雄,而伊阿宋是这次航行的首领。
众英雄纷纷发表自己的意见,众说纷纭,一时难以意见一致。最后伊阿宋站起来说:“打击听听我的建议:大家都安静地留在船上,不过得拿着武器,作好准备。我想带佛里克索斯的四个儿子,另外再从你们之中挑选二人,一起上国王埃厄忒斯的宫殿去。我要婉言问他,是否愿意把金羊毛交给我们。毫无疑问,他会拒绝我们的要求,但这样做所发生的一切后果,都必须由他负责。谁知道呢,也许我们的劝说能够使他改变主意。上次他不是也曾被人说服,同意收留您的父亲,从后母那儿逃出来的无辜的佛里克索斯吗?”最后一句话他是对阿尔戈斯说的。
大家纷纷表示赞同伊阿宋的意见,事情就这么定了下来。
二
科尔喀斯是一个风景优美、人数众多的岛屿,国王埃厄忒斯据说是太阳神的儿子,拥有非凡的力量,至于他究竟是一个仁爱的明君还是残酷的国王,就要看说话的人是谁了,总之在当时科尔喀斯是一个各个种族繁荣兴旺的岛国,而埃厄忒斯则把部分原因归于了佛里克索斯的金羊毛带来的好运。
今天早上,科尔喀斯的居民或许会觉得奇怪,怎么天气好端端的突然就暗了起来,却又没有下雨,白茫茫的雾气笼罩了半个岛屿,那些树丛丛生的小山丘周围雾霭弥漫,望不见山的尽头,也看见草地和房舍的起点。一条条铺着沙子的道路好像不复存在,走在路上也分不出一米以外是房子还是人影。降下很多露水,一颗颗大露珠挂在树叶上不落下来,青草也显得碧蓝(如果看得见),盛开的花朵都被露水压得低下了头,看来真好像大海曾在清晨轻轻涌动过,好像一股巨浪掀起万顷涟漪,曾涌向不知多远的前方。啊,正像虔诚的人们猜想的一样,这场大雾是神的意思。阿耳戈英雄的保护女神,神后赫拉为了避免他们被岛上居民发现的麻烦,让他们在大雾中由阿尔戈斯带领下直到进入王宫后,雾才渐渐散去。
王宫的雄伟壮观或许是值得做一番描述的,那厚实的宫墙,巍峨的大门和雄伟的立柱前院的大门,整个建筑围了一道凸出的石墙,就算是在以建筑闻名的希腊也是罕见的。他们由前院走进中院。两旁廊柱,从左右分开,通往许多宫室和林荫道。阿耳戈英雄们看到几座相对的宫殿,一座宫殿里住着国王埃厄忒斯,另一座宫殿里住着他的儿子阿布绪米托斯,其余的住着宫女和国王的女儿卡尔契俄珀和美狄亚他们也看到了院子中上面攀满葡萄藤的亭子和四股常流不息的喷泉。奇怪的是一股喷出牛奶,一股喷出葡萄酒,一股喷出香油,最后一股喷出冬暖夏凉的水。这是技艺高超的赫淮斯托斯为国王精工制成的。眼前的美景让他们差点忘记了此行的目的,悠哉游哉的欣赏起来。直到一个路过的女人发出了一声惊奇的叫声,他们才回过神来。
哦,那是美狄亚,她平时很少在宫中露面,因为她是家室女神赫卡忒的神庙女祭司,但是今天早上,正是赫拉的旨意让她留在宫中,正当她离开自己的房间,准备去姐姐那里时,在途中却突然碰到了这些英雄们。卡尔契俄珀听到美狄亚的叫声,急忙开门出来,却突然失声欢叫起来,因为她看到面前站着自己的四个儿子。他们立即扑入母亲的怀抱。母子五人重新团聚,真是悲喜交集。埃厄忒斯和他的王后厄伊底伊亚也闻声赶来。不一会,大院里挤满了人,一片欢腾。奴仆们有的为款待客人忙着宰杀一头大公牛,有的劈木柴,生火,还有的在忙着烧水,准备一场盛宴来招待国王的外孙和远道而来的客人,因为这是宙斯立下的规定。
忙乱中谁也没有注意到小淘气鬼爱神丘比特在空中飞翔,当然人们也不会看到,甚至美狄亚自己也不知道,他从箭袋里抽出一根金光闪闪的箭,然后悄无声息地降落下来,蹲在伊阿宋的身后,瞄准国王的女儿美狄亚,嗖的一声,金箭正中靶心——美狄亚的心。可是这次并不是丘比特淘气捉弄人,而是他的母亲阿佛罗蒂忒的请求。当阿耳戈的众英雄正在船上商量的时候,高高的奥林匹斯山上,赫拉和雅典娜也在密谈,两位女神商量的结果,是请爱和美的女神出马玉成此事,阿佛罗蒂忒又将此事慎重地交给了丘比特,还许诺了工匠之神的一个精美玩具作为事成之后的奖励。看起来这件事情办的是滴水不漏,美狄亚只觉得心口一阵灼痛——要知道爱神的金箭可是非常锋利的——可又充满古怪的快乐。她不时地深深吸着气,然后偷偷地抬头注视着伊阿宋。她不再想别的事,心中充满甜蜜的痛苦,脸上羞得绯红。这大概就是传说中的一见钟情吧。
在欢乐的嘈杂声中,并没有人发现美狄亚的心事。直到卡尔契俄珀喊她进屋,她才回过神依依不舍的走了开去,不时地偷偷回头张望一眼。仆人们已经端上佳肴美酒,阿耳戈英雄们沐浴更衣之后,高高兴兴地在餐桌旁坐下,享用丰盛的美食,并且畅饮起来。席间,埃厄忒斯的外孙叙述了途中的遭遇,国王乘机悄悄向他打听这些外乡人的情况。“我不想对你隐瞒,外祖父。”阿尔戈斯附在他的耳后低声说,“这些人是为了金羊毛才来找你的。有个国王想把他们赶出他们的国土,因此派给他们这个危险的任务。他希望这批英雄会惹起宙斯的愤怒,招致佛里克索斯的报复。帕拉斯·雅典娜帮助他们建造了一条坚固的大船,这船经得起惊涛骇浪。全希腊的英雄们都勇敢地集合在这条船上。”
国王大吃一惊,顿时十分恨他的外孙们,认为一定是他们引来了这么多的外乡人,进了他的王宫大院。他的眼睛里充满着怒火,大声地说:“你们这批叛徒,滚出去,别让我看见你们!你们不是来取金羊毛,而是来抢我的王杖和王位的。要不是你们远道而来,做了我的宾客,我今天真的不会饶了你们!”
坐在国王边上的忒拉蒙是个脾气暴躁的人。他听到这话十分生气,正想站起来回骂国王,但伊阿宋及时阻止了他。伊阿宋温和地说:“埃厄忒斯,请你放心,我们来到你的城里,进了你的王宫,并不是来抢劫的。谁愿意漂泊过海,经历如此险恶的航程,前来夺取别人的财产,让自己致富呢?是可怜的命运和暴君的命令把我推上了这条路。你如果把金羊毛送给我,全希腊人都会因此而称赞你,我们也一定会报答你的好意。如果你遇上战事,那么就可以把我们看作你的盟友,我们将为你而战!”
伊阿宋说这些话,是想和国王和解,而国王却在暗暗思忖究竟是即刻把他们杀死,还是
先试试他们的力量。他细细想了一会,觉得后一个办法比较合适,于是渐渐地平静下来,说:“何必如此胆怯呢?如你们真是神?}的子孙,那么就有本事把金羊毛取回去。我喜欢勇敢的男子汉,愿意把一切都赏赐给他们。可是你们如何才能向我显示你们的本事和力量呢?我有两只神牛在阿瑞斯的田地里吃草:它们有着铜蹄,鼻中喷火。我习惯用这两头牛耕地,当土地全耕好后,我在垅沟里撒下的不是谷物,而是播种可怕的龙牙。而收获的是一群男人,他们从四面八方朝我涌来,我必须挥动长矛,把他们一个个刺倒在地。每天,我清晨给牛套上轭具耕种,直到晚上收获后我才能休息。外乡人,如果你能够像我一样,当天完成这件事那么你就可以带走金羊毛。否则我是不能给你的,因为勇敢的男子汉是不畏艰难和险阻的。”
伊阿宋默默地坐在那儿,拿不定主意,因为他不敢冒昧答应做一件恐怖的冒险事。但他最后下定决心,坚定地说:“不管这任务多么艰巨,我愿意经受考验。国王,我愿意为此而死。对一个凡人来说,难道还有比死更糟糕的吗?命运把我送到这里,我愿意听从命运的安排。”
“好吧,”国王说,“你可以去告诉你的同伴们。但要好好考虑!如果你完不成任务,
那么干脆还是让我去干,并且尽快离开我的国土!”伊阿宋和两位同伴立即从座位上站起身来,佛里克索斯的儿子中只有阿耳戈斯愿意跟他们走。
他们离开了宫殿。
三
在落日的夕照下,大地是一块深红棕色的地摊,树木色调柔和。幼小的在桦树发芽,阳光照到的一面呈现翠绿色,树干的阴面是暖和的墨绿。幼树的后面,在棕红色的土地后面,是一片晴空:带蓝的灰色,温暖,几乎不是蓝色,而是一片通红。从美狄亚寝宫的窗子向外看去,大地逐渐隆起,向遥远的蓝得耀眼的群山绵延伸展。现在,群山泛着一片柔和的蓝光,不久它就会缓缓地变成紫色,差不多这一天就要过去了。这一整天里美狄亚魂不守舍,事实上,伊阿宋离开宫殿的时候,她感到自己的灵魂已经随他而去,当她重新回到自己的房间时,她不禁淌下了眼泪,自言自语地说:“我干吗悲伤呢?这位英雄跟我有什么相干呢?无论他是最显赫的英雄,还是最糟糕的胆小鬼,甚至他命该死去,这都是他的事情。可是,唉,但愿他能逃脱厄运!仁慈的女神赫卡忒,保佑他平安回家吧!如果他注定要被神牛制服的话,那么也该让他预先知道,至少我为他可怕的命运感到担心!”
她烦躁不安地躺在床上苦思冥想,多少次她捂住脸小声抽泣,为自己竟然担心一个外乡人而感到羞愧,多少次她又在房间里踱来踱去,思量着该怎么帮助心上人取得胜利。两种截然不同的想法在她脑海里激烈地争斗着,令她痛苦万分又茫然无助。可怜的姑娘,要是她能够向谁倾诉心里话,她也许就会清醒过来打定主意怎么做。可是她不敢向她的父母述说,怕他们生气;的兄弟阿布绪米托斯自然不适合说这些话,这只会让他把那些外乡人更快地赶走;姐姐和她年龄相差太大,而且平时她们见面也不多;向侍女们说吗?她的自尊心不允许她这么做。在激烈的思想斗争中人特别容易疲劳,流泪也会让人倦怠,她开始做起噩梦。她梦见伊阿宋正准备跟公牛搏斗,但目的不是为了金羊毛,而是为了要娶美狄亚为妻,把她带回家乡。但跟公牛展开生死搏斗的是她自己,她战胜了公牛。不料她的父亲却失信了,拒绝履行事先对伊阿宋许下的诺言,因为应当由他而不是由她制服神牛。为此他父亲和这位外乡人发生了激烈的争执,双方都推她当公断人。她却袒护外乡人。她的父母痛哭流泪,突然间大叫起来——美狄亚也就从梦中惊醒了。
醒来后,她急着想去找她的姐姐商量,啊,可怜的姑娘向一切初恋的少女一样想要着一个人倾诉心事,她也只能向姐姐说了。可是她犹豫不决,她在姐姐房间的前厅徘徊了好一阵。她四次想走进去,可又四次缩了回来。最后,她痛苦地扑在自己的床上哭了起来。她的贴身的女仆看到她在流泪,十分同情她,急忙跑去告诉卡尔契俄珀。她一听,连忙赶到妹妹这儿,看到她双手蒙面在哭泣,便关心地问:“发生什么事了?你病了吗?”
美狄亚的脸上由于害羞泛起了红晕,幸好房间里灯光并不亮,姐姐没有发现。她欲言又止,最后爱情使她鼓起勇气。她巧妙地绕了一个弯子,机敏地说:“卡尔契俄珀,我心里难受,是为你的儿子担忧,我怕父亲会把他们和外乡人一起杀掉,一个可怕的梦给了我这个预感。但愿神?}保佑,不让梦里的事实现。”
卡尔契俄珀吃了一惊。我正是为了这件事来找你的,”她说,“我请求你支持他们,反对我们的父亲!”她抱住美狄亚的双膝,把头靠在她的怀里。姐妹俩都悲伤地哭泣起来。“亲爱的美狄亚妹妹。”姐姐擦了擦眼泪,接着说,“为了我的孩子,我希望你能够给那位异乡人一些魔药,让他能在那场可怕的决斗中幸运地保全生命。我的儿子阿耳戈斯以他的名义请求我,希望得到你的帮助。”
的确,在阿耳戈的英雄们走回船的路上,阿耳戈斯曾经对伊阿宋说:“你也许不赞成我的建议,不过我还是愿意告诉你。我认识一位姑娘,她从地狱女神赫卡忒那儿学会了调制魔汤。如果我们能够争取她的援助,那么我敢肯定你准能胜利地完成这项任务。只要你愿意,我将去试试,争取得到她的支持。”
“如果你愿意去的话,我的朋友,”伊阿宋说,“我不会阻止你。可是我们得依靠一个女人才能回去,那听起来多不好听。”
说话间他们已经到了船上,伊阿宋告诉同伴们他对国王作的承诺。好一会儿他的朋友们坐在那里没吭声。最后,珀琉斯站起来打破了沉默。他说:“伊阿宋,如果你想履行你的诺言,那就请你准备吧!如果你觉得没把握,那就干脆别去做。可是,在这种情况下,你要知道,你的朋友们面临的结局只有死亡,没有别的了。”
忒拉蒙和另外四个伙伴忍不住跳了起来,一想到这是一场艰难的冒险,就感到亢奋,渴求拼杀一场。阿耳戈斯使他们安静下来,继续说:“我认识一位姑娘,她擅长魔法。她是我的母亲的妹妹,让我去说服母亲,争取那位姑娘的支持。到那时候,我们才能谈得上讨论伊阿宋如何去完成他的任务。”
他的话刚说完,突然出现了一种预兆:一只被秃鹰追赶的鸽子,扑进伊阿宋的怀里,俯冲下来的秃鹰却像石头一样掉在船尾的甲板上。看到这情景,一位英雄突然想起,年迈的菲纽斯的预言,阿佛洛狄忒将会帮助他们返回家园。因此除了阿法洛宇斯的儿子伊达斯外,所有的人都同意阿耳戈斯的计划。伊达斯暴躁地说:“天哪,难道我们到这里来只是为了当女人的奴仆吗?我们为什么不找阿瑞斯,却找阿佛洛狄忒呢?难道一只鸽子就会使我们免于战争吗?”许多英雄都附合他的意见,低声地交头接耳,可是伊阿宋却同意阿耳戈斯的意见。大船靠岸停泊,英雄们在船上等着阿耳戈斯回来。
阿耳戈斯找到了母亲,请她说服她妹妹美狄亚帮助希腊英雄。卡尔契俄珀十分同情这些外乡人,可是她不敢触怒父亲。现在看到儿子恳切央求,便答应帮助他们。
这时美狄亚的心由于高兴而激烈地跳动起来,她的脸上泛出红晕,不由自主地说:“卡尔契俄珀,如果我不把保全你和你的儿子的生命当作我最关心的事,那么就让我活不到明早。明天我将一早就去赫卡忒神殿,把制服神牛的魔药取给那个外乡人。”
卡尔契俄珀离开了妹妹的住房,赶紧给阿耳戈斯送去这个值得庆幸的消息。
四
一小片宁静的浮云过来把月亮遮住。在这昏暗的时刻,大海那汹涌澎湃的涛声深邃而不安。浮云飘逸过去了,大海低声轻语,宛如从迷梦中醒来。天地间一片宁静。天刚破晓,司光明的赫里奥斯将清晨的第一缕光洒向人间,海现在还显得很苍白,几乎没有色彩,可同时很光亮,是个光线明亮的大海。它与天空相融,没有边界。地平线上的天空也同样苍白,虽然在天顶变成一种非常微弱的颤抖着的蓝色,在很远的地方有几个很小的三角帆船,好像一动也不动地悬挂在海天之间。“但愿神后赫拉保佑我们今日的成功!”虽然昨晚已经得到消息说美狄亚会帮助他们,伊阿宋在前往神殿的陆上还是对天祈祷了一句。与他同行的是他的伙伴阿尔戈斯和预言家莫珀索斯。
与此同时美狄亚也在前往神殿的路上。她亲自执着缰绳和马鞭,驱车出城,其余的女侍们在车后步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁,为国王的女儿让路。美狄亚金色的头发松松的披在肩头,在阳光下熠熠生辉,但是她的眼睛有一点红肿,好像一夜没睡着的样子。的确,昨天晚上一整夜她都在思量:我是不是许诺太多了?为了一个外乡人,这值得吗?是啊,我应当救他一命,让他去他心中所愿去的地方。可是,他事情成功之日,却是我的死期,到那时恶毒的流言会攻击我,说我不惜有辱门庭去为一个外乡人殉情。那时候的流言该是多么可怕啊!她在床上翻来覆去,两种念头激烈地争斗,痛苦就像爪子一样紧紧地抓住她的胸膛,令人窒息,额头在发烫,浑身火热,好像发烧似的难受。“我要是死了,就不用受自己思想的折磨了。”美狄亚下床取出一个小箱子,里面有两个精美的小盒子,一个盒子里装的是还魂药,另一个则是至死药,这两种珍贵的药物是女神赫卡忒送给她的祭司美狄亚的礼物,它们可以赐生或赐死。美狄亚拿出至死药,用发抖的手指沾了一点,送往口中,但是她又犹豫不决的停了下来。一瞬间,父亲母亲姐姐弟弟的样子掠过她的脑海,还有伊阿宋,特别是伊阿宋,她突然想到生之欢乐和甜美。这时伊阿宋的保护女神赫拉改变了她的心绪。她几乎等不到天亮就取来所许诺的魔药,并带着它到她所喜爱的英雄那儿去。天刚破晓,美狄亚一骨碌从床上跳下来.扎好由于悲伤披散在肩头的金发,擦去脸上的泪痕,涂上花蜜般的香膏。夜间的悲哀都已消失。她觉得太阳也好像比以前更美丽。她轻手轻脚走过大厅,吩咐十二个女仆给她套车,送她到赫卡忒神殿。同时,她从小盒子里取出一种叫做普罗米修斯油的药膏。如果有人祈求地狱女神后,用这种药膏涂抹全身,那他在当天就能刀枪不入,火烧不伤,并能战胜任何敌人。这种药膏是用一种树根的黑汁制成的。树根吮吸了普罗米修斯的肝脏滴入地里的血,因此才含有黑汁。美狄亚亲自取了这种植物的宝贵的黑汁,把它盛在贝壳里。
终于到了神殿,美狄亚跳下车来,想了片刻,对侍女们说:“女友们,我想我犯下了罪孽,因为没有避开这些外乡人。我姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领制服神牛,并用魔药使他免遭伤害。我假装答应了,并且约他到神殿里来,单独与他会面,那是为了得到他的礼物,过后我再分给你们。其实我要给他毒药,让他完蛋。现在你们都走开,以免他产生怀疑。”
侍女们对这狡猾的计划都感到满意,她们遵照吩咐走开了。
美狄亚站在神殿门口不断地向外张望,每一阵脚步声或是风声都令她心神不宁。终于,伊阿宋和他的伙伴们跨进了神庙。今天赫拉使伊阿宋更加高大英俊,就像从海洋里升起的天狼星一样神采奕奕。美狄亚感到眼前一阵发黑,双颊一阵发热,简直不知手脚该往哪里放,心慌意乱地不知道说什么。他们就这样面对面的站了好一会儿,最后是伊阿宋打破了沉默:“为什么你见到我害怕呢?我是来请求援助的。请把答应你姐姐的魔药给我吧,我迫切需要你的帮助。不过请别忘记,我们是在一个神圣的地方,任何的欺骗在这儿都是罪孽。我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许在悲悼我们的命运,你的援助将免除她们的忧虑和痛苦。那样,你将受到希腊人的尊重,他们将会把你当作神?}。”
美狄亚默默地听他说完,微笑着低垂着眼帘,为受到他的称赞而高兴。许多话涌到嘴边,她恨不得把心事告诉他!可是她还是一声不吭,只是解开包巾,取出小盒子,伊阿宋连忙从她手中接了过去。她多么希望乘机把她的心也一起交给他,如果他需要的话。他们都害羞地垂下眼帘,过了许久,尽了最大努力,美狄亚才说出话来:“听着,我将告诉你如何做。在我父亲把龙牙交给你,让你去播种之后,你先在河水里沐浴,然后穿上黑衣,在地上挖一个圆形土坑,填上一堆木柴,杀一头小羊羔,架在木柴堆上烧成灰,再用甜甜的蜂蜜给赫卡忒祭献一杯饮料,等这一切做完以后再离开木柴堆。可是,你听见身后的脚步声或狗吠声,你不能回头。否则献祭不会有用。第二天清晨,你用我给你的魔药涂抹全身。它会给你无穷的力量,你不仅能与人类,甚至能与神?}匹敌,你还应该把你的长矛、宝剑和盾牌也抹上膏油样的魔药,这一来你就能刀枪不入,神牛喷出的火也无法烧伤你。当然,这些只能在当天有效。你就在那一天去战斗。我还可以给你其他的帮助。当你套上神牛,耕遍了土地,种下龙牙,并看到龙牙破土而出的时候,别忘记往里面扔一块大石头。他们将会激烈地争夺石头,就像一群疯狗争食一块面包一样。你应该乘机冲进去,把他们杀死。然后你就可以毫不费力地从科尔喀斯取回金羊毛,离开这里!对,从此以后,你可以离开这里,到你所喜欢的地方去。”
她一边说,一边淌下了眼泪,因为她想到这位外乡人又要航海远去,感到很悲伤。她握住他的右手,因为心里的悲痛已使她忘形了。“你回去以后,别忘掉美狄亚。我也会想念你的。告诉我,要回去的地方在哪儿?是啊!你将和你的伙伴们乘坐美丽的船回到那儿去了。”
伊阿宋感到自己已经控制不住感情了,他心里深深地爱着美狄亚,于是他急切地说:“请相信我,高贵的公主!我只要能够逃离大难,将会日日夜夜地怀念你。我的家乡在帖撒利的爱俄尔卡斯,那是普罗米修斯的儿子丢卡利翁建造了许多城市和庙宇的地方。在那里,人们还不知道你们的国家叫什么名字。”
“啊,这么说你住在希腊,”她说。“希腊人要比我们这里的人慷慨大方。因此,别告诉他们你在这里的遭遇,只是在你孤独时默默地怀念我吧!即使这里的人全都把你忘掉了,我也会想念你的。假如你忘记了我,那么让爱俄尔卡斯的风吹来一只小鸟,通过它我会使你知道你是通过我的帮助才逃离厄运的!唉,我多么愿意亲自来到你的家乡,亲自提醒你一声啊!”说到这里,姑娘的眼泪像断了线的珍珠滚落下来。
“你在说什么呀?”伊阿宋回答说,“让你的风吹走吧,让你的鸟飞走吧!假如你跟我一起回到希腊,一起回到我的故乡,那里的男男女女都会尊重你,把你当神?}一样崇拜,因为由于你,他们的儿子、兄弟和丈夫才逃脱了死亡。而你,将属于我,除了死神以外,谁也不能把我们的爱分离!”
美狄亚听到这话感到十分幸福,但同时又隐隐地感觉到,要离开自己的祖国,那是多么可怕。不过她还是渴望到希腊去,那是因为赫拉已把这种渴望埋在她的心里。女神希望美狄亚离开科尔喀斯到爱俄尔卡斯去,并帮助伊阿宋戳穿珀利阿斯的阴谋。
这时,侍女们在门外焦急地等待着。时间过得很快,美狄亚早就该回去了。要不是伊阿宋提醒她,她也许还真的忘掉回家了呢。“时间到了,你该回去了,”伊阿宋说,“否则别人会疑心的。让我们以后在这里再见面吧。”
伊阿宋满怀喜悦地回到船上,见到了同伴们。美狄亚也朝女仆们走去,她们连忙迎了过来,但美狄亚却一点儿也没有注意到她们焦灼的神色,因为她的灵魂好像浮在云雾里似的。她轻捷地登上车,催动马把车一直拉到宫中。卡尔契俄珀焦虑地在宫殿里等了很久,她托着低垂的头,坐在一张小凳上,正为儿子的命运担忧。
五
高加索的雪顶上映着一抹朝霞,新的一天开始了。司光明的赫里奥斯好奇地注视着科尔喀斯,他的儿子埃厄忒斯此刻正全身披挂着前往原野,他头上戴着四羽金盔,手中拿着四层牛皮的盾牌。这盾牌很重,除了他和赫拉克勒斯以外,几乎无人能够举起。他的儿子给他牵来快马。他登上马车,如飞似地驰过城区,后面跟着一大批人。国王只是想作为一个旁观者去观战,但还是愿意全身披挂,好像亲自临阵一样。全城的百姓跟随国王前去观看外乡人与神牛搏斗,或者说的更确切些,看外乡人被神牛杀死。
伊阿宋已经派了两个人去国王那里取龙牙,国王毫不担心的交给他们几颗,因为他相信伊阿宋绝对对付不了神牛,完不成播种龙牙的任务,也休想保住自己的命。他当然不知道,昨天夜里伊阿宋曾经按照美狄亚的吩咐给女神赫卡忒献上过祭品,也不知道他的女儿给了伊阿宋那种神奇的魔油。伊阿宋用它涂抹了长矛、剑和盾牌。现在他对自己的胜利充满了信心。和以往一样,祈祷神后赫拉保佑之后,伊阿宋走向田野。那里,国王埃厄忒斯率领一群人正在等着他们。
地上放着套牛耕田用的轭犁和犁头,全是铁铸的。伊阿宋细细地观察了这些工具,然后把枪头紧紧扎在长矛柄上,并放下头盔,然后手持盾牌,朝前走去,寻找神牛。“看,那就是神牛!”有人尖叫起来。看到鼻孔里喷射着火焰,全身笼罩在烟雾中的怪物似的神牛突然从地洞里冲了出来,不要说是伊阿宋的伙伴,就是时不时见到它们与外乡人搏斗的科尔喀斯人也被吓得发颤。但伊阿宋却镇定自若,他张开双腿站定,把盾牌放在身前,等待神牛的进攻。牛低着头,昂着角,呼啸着朝他奔来,可是激烈的冲击并没有使伊阿宋后退半步。现在,神牛退回几步,咆哮着跳起双腿,鼻孔里喷着火焰,又狠狠向他冲击。伊阿宋岿然不动,美狄亚的魔药保护了他。然后他看准机会,一把抓住牛角,用尽力气,把牛拖到放轭具的地方,并踢着它的铁蹄,迫使它跪倒在地上。然后他又用同样的方法制服了第二头牛。这时,他扔下盾牌,冒着公牛喷吐的烈火,双手按住跪在地上的两头神牛。不管公牛力气多大,现在一点也动弹不得。看到这里,埃厄忒斯也不禁惊叹这位外乡人的神力。卡斯托尔和波吕丢刻斯兄弟俩如同事先商量好的那样,把地上的轭具给他,随即飞快地跳开。他敏捷地将它紧紧套在牛脖子上,然后套上铁犁。伊阿宋重新拾起盾牌,把它用皮带挂在背上,然后拿起装满龙牙的头盔,手执长矛,用枪尖抵着暴怒的神牛拉犁耕田。地上犁出了深沟,土地在沟里翻起砸碎。伊阿宋一步步地跟在后面播下龙牙,同时又小心地注视身后,看看毒龙的子孙是否已破土而出,并朝着他扑来。神牛使劲拖着犁踏着铁蹄前进。下午,整块土地全部耕完了。伊阿宋解下牛轭,扬起武器猛地一挥,神牛吓得一溜烟地逃了回去。
伊阿宋看到垄沟里还没有长出龙的子孙,就回到船上,准备休息。同伴们围着他,高声向他欢呼。可是他却默不作声,只是用头盔盛满河水,畅饮起来,以解烈火般的干渴。他觉得双腿又充满力量,心里重新满怀着斗争的欲望。
咕噜咕噜,眼前出现了可怕的一幕,地里冒出了面目可憎的巨人。阿瑞斯的田野里长枪和盾牌闪耀着银光。伊阿宋想起美狄亚的话,便举起一块巨大的圆石,远远地扔在巨人的中间,然后悄悄地蹲下,用盾牌掩护自己。科尔喀斯人大声惊叫起来,埃厄忒斯也惊得呆呆地望着那块大石头。这块石头,四个人才能移得动,可伊阿宋一个人就搬了起来。只听咚的一声,石头砸到了某个巨人身上,那个巨人痛得滋牙咧齿,发出愤怒的咆哮,左看右看是谁扔的。但是他只看到他的同伴,以为是他们干的,于是扑了过去。另一个巨人受到莫名其妙的攻击自然不甘心,也向同伴还击。结果,地上冒出来的巨人开始像恶狗争食一样,互相厮打起来,他们怒吼着互相残杀,杀得难分难解。他们拼杀达到白热化时,伊阿宋扑过去,拔出剑,左刺右杀,把这批巨人全部砍倒。
群众欢呼起来,这是他们多年以来第一次看到有人打败神牛,除了他们神武的国王之外。伊阿宋的同伴当然更加心花怒放,他们纷拥上去把伊阿宋抬了起来抛向天空。
看台上的国王脸色阴沉的就像雷雨前的天幕,他盯着伊阿宋好一会儿,然后一言不发地转身回到城里,一心只想如何对付这批外乡人。
一整夜,国王和大臣们都在宫里商量如何对付他们,因为他已经知道,白天伊阿宋所取得的成功,都是在他的小女儿美狄亚的帮助下才获得的。但那时候他还不准备对他的女儿怎么样,只是一心想着处置了这批外乡人之后,再来狠狠地责骂她一顿。
然而美狄亚心中充满恐慌,她预感到父亲已经知道她提供了援助,并且担心侍女们也知道了事情的底细。她想来想去,决定逃走。“再见了,亲爱的母亲。”美狄亚流着泪,自言自语,“再见了,卡尔契俄珀姐姐,再见了,父亲的王宫!唉,外乡人啊,要是世界上根本就没有你,要是你还没来到科尔喀斯就已葬身大海,那该多好啊!”当然,这种想法来自于伊阿宋的保护神赫拉给她的暗示。
她决定逃走,跟随阿耳戈英雄一起去希腊。
收藏到:Del.icio.us





